Dramaturgical Potential: Is It Necessary?
Keywords:
dramaturgy, translation, potential, necessity, the taoAbstract
The essay’s title question (“Is it necessary?”) offers a kind of manifesto for thinking through the appeal of and to dramaturgy in performance making, exploring conditions of translation in which this question may be explored in its manifold potential. Informed by my own teaching experience, this concern is both practical and conceptual, reflecting on the translatability of the very word, dramaturgy, where the resonance of the Greek—in its vernacular assimilation—lends a canonical aura to its (being) thought. Distinct from the Greek philosophical resource in European languages, how might this resonance change when translation also concerns thinking through the theme of potential with a Chinese source such as the Tao Te Ching? It is in this context that the question of necessity in my title broaches that of its own potential in (and as) the work of translation.
References
Badiou, Alain. (1998) 2005. Handbook of Inaesthetics. Translated by Alberto Toscano. Stanford University Press.
Barba, Eugenio. 1991. “Dramaturgy”. Translated by Richard Fowler. In A Dictionary of Theatre Anthropology. edited by Eugenio Barba and Nicola Savarese, 68–73. Routledge.
Barthes, Roland. (1982) 1991. The Responsibility of Forms. Translated by Richard Howard. University of California Press.
Barthes, Roland. (2002) 2005. The Neutral. Translated by Rosalind Krauss and Denis Hollier. Columbia University Press.
Barthes, Roland. 2023. Simply a Particular Contemporary: Interviews, 1970–79. Edited and translated by Chris Turner. Seagull Books.
Bennett, Jane. 2010. Vibrant Matter: A Political Ecology of Things. Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822391623. DOI: https://doi.org/10.1215/9780822391623
Billeter, Francois. 1989. The Chinese Art of Writing. Rizzoli International.
Borges, Jorge Luis. 2000. “Averroes’ Search”. Translated by James Irby. In Labyrinths, edited by Donald A. Yates and James E. Irby, 180–88. Penguin.
Cunningham, Merce. 1988. “‘The I Ching and Me’, a conversation with Nancy Vreeland Dalva.” Dance Magazine, March, pp. 59–61. Available online: https://mercecunninghamstudies.com/wp-content/uploads/2021/03/The-I-Ching-and-Me-A-Conversation-with-Merce-Cunninhgam-Nancy_Dalva.pdf.
Daddario, Will, and Harry Wilson, eds. 2023. Rethinking Roland Barthes Through Performance: A Desire for Neutral Dramaturgy. Bloomsbury. https://doi.org/10.5040/9781350330870. DOI: https://doi.org/10.5040/9781350330870
Deleuze, Gilles. 1987. Essays Critical and Clinical. Translated by Daniel Smith and Michael Greco. University of Minnesota Press.
Furse, Anna. 2025. Performance Making: A Pedagogy for Precarious Times. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003424147. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003424147
Glück, Louise. 1993. “Disruption, Hesitation, Silence.” The American Poetry Review 22 (5): 30–32. Available online: https://www.thefreelibrary.com/Disruption%2C+hesitation%2C+silence.-a014375024.
Heidegger, Martin. 1982. On the Way to Language. Translated by Peter Hertz. Harper & Row.
Hsiao, Paul Shih-yi. 1987. “Heidegger and Our Translation of the Tao Te Ching.” In Heidegger and Asian Thought, edited by Graham Parkes, 93–104. University of Hawai’i Press. DOI: https://doi.org/10.1515/9780824845384-006
Jullien, François. 1995. The Propensity of Things: Towards a History of Efficacy in China. Translated by Janet Lloyd. Zone Books.
Jullien, François. 2004. A Treatise on Efficacy. Translated by Janet Lloyd. University of Hawai’i Press.
Jullien, François. 2008. In Praise of Blandness. Translated by Paula Varsano. Zone Books.
Lao Tzu. 1989. Tao Teh Ching. Translated by John Wu. Shambala.
Lehmann, Hans-Thies. (1999) 2006. Postdramatic Theatre. Edited and translated by Karen Jürs-Munby. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203088104. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203088104
Oliveros, Pauline. 2022. Quantum Listening. Ignota.
Taussig, Michael. 2020. Mastery of Non-Mastery in the Age of Meltdown. University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226698700.001.0001. DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226698700.001.0001
Tsu, Jing. 2023. Kingdom of Characters. Penguin Books.
Twitchin, Mischa. 2018. “What Chance Failure?” In Beyond Failure: New Essays on the Cultural History of Failure in Theatre and Performance, edited by Tony Fisher and Eve Katsouraki, 37–54. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351247733-3. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351247733-3
Twitchin, Mischa. 2019. “In and Out of the Dark.” Performance Research 24 (4): 142–48. https://doi.org/10.1080/13528165.2019.1641337. DOI: https://doi.org/10.1080/13528165.2019.1641337
Twitchin, Mischa. 2020. “A Dice Thrower.” In The Routledge Companion to Performance Philosophy, edited by Laura Cull Ó Maoilearca and Alice Lagaay, 326–329. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003035312-37. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003035312-37
Twitchin, Mischa. 2023. “Baffling Dramaturgy.” In Rethinking Roland Barthes Through Performance: A Desire for Neutral Dramaturgy, edited by Will Daddario and Harry Wilson, 157–170. Bloomsbury. https://doi.org/10.5040/9781350330870.ch-011. DOI: https://doi.org/10.5040/9781350330870.ch-011
Twitchin, Mischa. 2023. “Kantor’s Encounters With a Rhinoceros: ‘Costumology’ Between Material and Metaphor.” Studies in Costume and Performance 8 (1): 11–34. https://doi.org/10.1386/scp_00083_1. DOI: https://doi.org/10.1386/scp_00083_1
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Mischa Twitchin

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Attribution-NonCommercial-ShareAlike License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal, provided it is for non-commercial uses; and that lets others excerpt, translate, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).